Category Archives: Articles

Articles classés par catégories sur le Japon et la vie des japonais

La télévision japonaise

Disons-le tout de suite : les français ont généralement l’idée que la télévision japonaise est d’une débilité totale. Comble du ridicule, de la gesticulation et du mauvais goût, en fait personne n’a pu échapper aux images présentées par les chaînes françaises comme exemples à ne pas suivre. Et finalement, non sans condescendance, on se voit inculqué la fausse idée que finalement la télévision française est bien supérieure et, à la limite, que les japonais ne pas très sains d’esprit.

A tel point que, lors de son premier séjour au Japon, avant d’allumer le tube cathodique, on s’attend au pire. C’est alors que l’on peut se rendre compte de la façon dont la réalité peut être déformée. Au lieu de les railler, nos chaînes devraient même s’inspirer de temps en temps des grilles de programmation de leurs consoeurs japonaises.

Certes, aux heures creuses de la journée, quand tout le monde travaille, c’est le classique lot d’émissions ineptes : potins, jeux sans intérêt, etc. Même si en zappant, on peut tomber sur des chaînes surprenantes et intéressantes (cours d’informatique en direct, captures d’écran à l’appui !). Sachant qu’on a le même genre d’émissions dans la même plage horaire (sans parler des Derrick & cie qu’on nous diffuse depuis 30 ans), celle où en principe votre poste est éteint (je l’espère pour vous), on dira qu’il n’y a pas de grande différence quant aux programmes proposés à la ménagère française comme à la ménagère japonaise.

.

C’est plutôt le soir en que les choses deviennent intéressantes, exception faite de séries communes similaires aux nôtres (Mitokomo, Good luck !, Kikujiro), avec beaucoup d’émissions ou de programmes sportifs.

Commençons par les émissions. Avec comme invités des célébrités locales ou étrangères, elles sont toujours très vivantes et sont loin de l’aspect si débile qu’on leur prête. Toujours ludiques, tout en restant dans une mesure égale à nos standards, et surtout présentent fréquemment un intérêt culturel.

Par exemple, les invités se prêtent à un jeu de quiz plus ou moins comique (Attack 25), mais toutes les questions sont intelligentes et donnent lieux à des mini-documentaires (souvent sur l’étranger) ou à des expériences. Bref, on se divertit, et on apprend. Un genre de question pour un champion mais plus simple, sans formalisme et plus vivant.

Un autre type d’émission comme exemple : il s’agit d’une sorte d’enquête policière interractive (USO), où le film et l’enquête se déroulent par épisode, donnant entre temps à chacun d’échafauder des hypothèses, des suppositions afin d’essayer de découvrir la vérité. Bon exercice de réflexion et très amusant.

Un dernier genre, avant d’en finir avec les exemples, très nombreux, d’émissions originales : le combat de chefs cuisiniers (Dochino Rioridesho). Et oui, les japonais sont de grands gastronomes. Grands chefs primés, moins connus ou cuisiniers anonymes, et même grand-mère cordon bleu s’affrontent autour d’un menu imposé. Chacun dispose d’une table de cuisine avec tout le matériel nécessaire (plaques de cuisson, évier, ustensiles) et les mêmes ingrédients. Sous la surveillance d’un jury très sérieux, ils doivent tous en même temps composer plat après plat dans un temps imparti. L’égalité des chances étant respectée, le plus talentueux cuisinier remportera la finale. Attention aux surprises (pour les grands chefs) ! La popularité de cette émission et la publicité qu’elle engrange pour le vainqueur sont un gage de sérieux de cette émission. Et comme il est étonnant de les voir travailler à toute vitesse !

Voilà, j’espère que vous me comprenez mieux maintenant, quand je parle d’émissions intéressantes.

Quant aux sport, il est omniprésent. Plus qu’en France, car au Japon la diversité des sports populaires est plus grande. Outre les deux sports les plus populaires, le football et le baseball, combats sumo, K1 (genre de boxe mélangeant toutes les disciplines de combat), marathon, athlétisme, natation, Formule 1… Bref, l’actualité sportive est très chargée et occupe une bonne partie des programmes, toute la journée.

sport
hakone
sitecom japonais
4

Il est finalement assez rare de tomber sur un film en soirée, le dimanche restant réservé au film de grand spectacle (américain), tout comme ici, en France.

Les programmes débiles à l’américaine où l’on se gave de nourriture avant de vomir, se pastiche de boue, où l’on prend des bains d’insectes ou je ne sais quoi encore ? Je n’en ai jamais vu. Si cela se produit parfois, ce n’est certainement pas populaire et sûrement à des heures décalées (contrairement à ce qu’on vous dit).

La preuve, dans les émissions genre bêtisier en France, souvent les mêmes images reviennent et lesquelles… En regardant bien, on se rend vite compte qu’elles doivent dater d’au moins 20 ans. Aussi quand le présentateur laisse croire qu’elles sont actuelles, populaires et diffusées à heure de grande audience, laissez-moi rire. C’est la preuve de la rareté de telles débilités, sinon on aurait des images plus récentes.

Imaginez que l’on prenne la pire honte de la télévision française des 20 dernières années et qu’on fasse croire qu’elle est la synthèse de ce qui est vu en France ! Ce ne serait pas mieux. Alors avant de chercher à retirer la paille dans l’oeil du voisin…

Bref, preuve est faite encore une fois qu’il faut soigner son esprit critique avant d’allumer sa télévision. La télévion japonaise, sans être parfaite, est néanmoins très intéressante. Si les chaînes japonaises possèdent apparement bien plus de moyens, nos chaînes devraient essayer de reprendre certaines idées. Car, en allumant mon poste tout à l’heure, je ne vais pas pouvoir m’empêcher de trouver nos émissions plates en comparaison et de sentir l’ennui m’envahir…

Undokai

L’Undokai est un évènement sportif, ayant lieu à travers tout le Japon pendant l’automne.

undokai
Habituellement, les étudiants, répartis en deux équipes, concourrent dans diverses courses.
C’est l’occasion pour eux de montrer à leurs parents combien ils ont grandi et combien ils ont progressé.
Les parents préparent de grands déjeuners festifs et encouragent leurs enfants.

undokai

A cette occasion, un jour férié national est consacré : “le jour de la santé et du sport” (taiikuno hi).
Les adultes y participent également, avec des équipes organisée par des entreprises ou autres communautés.

Il est de croyance populaire que ce jour soit un jour ensoleillé, et cela est d’ailleurs confirmé par des recherches sur les enregistrements météo passés. Ce n’est par exemple pas un hasard si, en 1964, les organisateurs des jeux olympiques de Tokyo ont décidé de placer la cérémonie d’ouverture en ce jour.

undokai

Affronter l’été au Japon

L’été au Japon est extrêmement chaud et humide, en raison de sa topographie. Nous avons une saison pluvieuse, Tsuyu, au début de l’été, vers la mi-juin, et qui dure à peu près un mois.
Celle-ci a bien sûr une influence sur l’été japonais, le rendant particulièrement humide. Pour les étrangers occidentaux, où au contraire les été sont chauds et secs, l’été japonais est une vrai souffrance.

Cependant, si vous connaissez quelques unes des astuces que les japonais utilisent pour mieux supporter cet été, vous pourrez vous amusez de quelques spécificités culturelles tout en améliorant votre confort.

【Latitude des grandes métropoles 】

Stockholm 51.30
Londres 59.19
Paris 48.52
Marseille 43.19
Rome 41.53
New York 40.45
Madrid 40.25
Lisbonne 38.44
Athenes 38.00
San Francisco 37.45
Tokyo 35.40
Los Angeles 34.01

【Températures moyennes à Tokyo et à Paris 】

Jan Fev Mar Avr Mai Juin Juil Aou Sep Oct Nov Dec
Tokyo
Températures moyenne
Max
Min
Précipitations
4.7
9.5
0.5
45.1
5.4
10.0
1.2
60.4
8.4
13.0
4.2
99.5
13.9
18.4
9.8
125.0
18.4
22.7
14.5
138.0
21.5
25.3
18.4
185.2
25.2
28.9
22.2
126.1
26.7
30.8
23.6
147.5
22.9
26.7
19.9
179.8
17.3
21.2
13.9
164.1
12.3
16.6
8.4
89.1
7.4
12.1
3.3
45.7
Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec
Paris
Températures moyennes
Max
Min
Précipitations
3.3
6.0
0.9
52.2
4.0
7.4
1.3
44.9
6.6
12.2
3.6
46.0
9.6
15.8
6.3
55.0
13.3
19.7
9.5
57.8
16.4
22.9
12.7
46.6
18.2
24.6
14.5
48.4
17.8
24.0
14.3
57.2
15.3
21.1
11.9
52.0
11.2
15.6
7.9
49.7
6.6
10.0
4.5
70.8
4.3
6.6
2.0
53.2

Objets traditionnels

Yukata

Le Yukata est un kimono informel pour l’été. Il est utilisé pour la détente ou pour dormir. Il est fait de coton léger.

Le kimono, en général, est hors de prix, de même que l’était le yukata. Cependant, ces dernières années, les fabricants de kimono ont essayé de redevenir plus populaires, avec un certain succès à ce jour. Le yukata est maintenant très abordable et est conçu pour être facile à porter. Ainsi, chaque été, de plus en plus de gens portent des yukata dans la rue, tout particulièrement pendant les fêtes. C’est maintenant « tendance » chez les jeunes de porter le dernier yukata à la mode pendant l’été.

j summer

Geta et Zori

Geta sont des sabots de bois japonais, surélevées par deux socles en bois sous la semelle. Les Zoei sont des sandales japonaises. Les deux sont à porter accompagnés d’un kimono. Bien sûr, il est possible de les porter sans kimono, mais ne portez pas de kimono sans eux ! Mon mari utilise des zori dans notre appartement à Paris. Il dit avoir eu du mal à s’habituer au début, mais que maintenant c’est très confortable. C’est un bon exercice pour les pieds des occidentaux qui portent toujours des chaussures !!!

j summer

Uchiwa et Sensu

Un uchiwa est un éventail en papier, rond, avec un manche en bambou. Il est habituellement utilisé pour se ventiller soi-même ou raviver un feu. Le sensu, lui, est un éventail en papier dépliable, reposant sur une structure en bamboo. Il est habituellement décoré d’une image stylée ou de caractères calligraphiques.

j summer j summer

Furin

Le furin est une petite cloche faite de métal, de porcelaine ou de bambou, et animée par le vent.
Ils sont souvent placés sous les porches des maisons, où il peuvent attraper le vent estival. Le son du furin a un effet rafraîchissant.

j  summer j  summer j  summer

Sudare
Les Sudare sont des rideaux de bambou. Ils sont conçu pour garder la fraîcheur en ménageant de l’ombre et en laissant passer le vent à travers.

j summer

Tatami
Les tatami sont les tapis de paille qui recouvrent le sol des maisons japonaises. Ils sont généralement de forme rectangulaire et sont fait à partir de paille de riz finement tréssée, les contours étant terminés par une bande de tissu. Ils sont très confortables pour y dormir l’été. Certains, de petites tailles, se vendent comme souvenirs (cf images ci-dessous).

j  summer j summer j summer

Accessoires de confort

Les pharmacies au Japon sont un endroit où vous pouvez trouver plein de choses étranges. Sachez que les pharmacies japonaises ne ressemblent pas aux nôtres. Elles sont vastes, occupent une grande surface et proposent beaucoup de produit de soin, hors prescription, en libre service. Les médicaments classiques et sensibles se retrouvent bien sûr derrière le comptoir.
Bref, visitez les pharmacies japonaises si vous cherchez des surprises !!!

Aburatorigami

Il s’agit d’un petit mouchoir conçu pour absorber les impuretés et la transpiration du visage. Il est l’accessoire indispensable des japonaises. Demandez à votre amie japonaise, elle en a sûrement dans son sac de toilette !

j summer

j summer j summer j summer
Certaines marques ont un joli motif décoratif.  Ils sont fait d’un papier spécial japonais, utilisé dans le processus de fabrication des feuilles d’or. Vous trouverez plus de détail ici. sur le site officiel de la société Pioneer.

Asewaki-pat
Il s’agit d’un patch pour absorber la transpiration sous les aisselles.

j summer

Ashi-sokai-sheet
Il s’agit d’un patch pour rafraîchir vos pieds et vos jambes. Nous l’utilisons quand nous sommes fatigués et sentons nos jambes lourdes. Cela marche vraiment et nous en avons d’ailleurs une petite réserve. Son effet est décuplé s’il est gardé au frais dans un réfrigérateur. Et, au fait, retenez votre cri quand vous l’appliquez sous votre pied !!

j summer

Autre objets insolites

j summer j summer
Pour rafraîchir vos yeux (gauche) Un home-sauna (droite)

j summer
Pour vous protéger des moustiques

j summer j summer
Pour faire de l’ombre. Les femmes japonaises n’aiment pas le bronzage.

j summer
Un voile pour le frigidaire, afin de conserver le froid et d’économiser de l’électricité.

Nourriture et boissons

Boissons sportives

Une chose qui me manque beaucoup : les boissons sportives. Je ne savais que nous en avions autant jusqu’à ce que je quitte le Japon.

j summer j summer j  summer
Amino sumli : Amino value : Aquarius

j summer
Pocari Sweat: des amis étrangers me disent qu’ils ne veulent pas en boire parce que il y est indiqué « sucré ». Mais c’est vraiment rafraîchissant. Essayez-la, elle est partout.

.

j summer
Café glacé.

j summer
Somen: ce sont des nouilles blanches très fines. Elles sont servis dans un grand bol d’eau glacée.

j summer
Kakigoori, glace pilée .

Activités

Beer Garden, jardins de la bière
A l’approche de l’été, les beer gardens apparaissent sur les toits des immeubles. Les employés de bureau s’y rassemblent pour avoir un moment rafraîchissant après le travail.

j summerj summer

j summer

j summer
Edamame est un bon accompagnement pour la bière au Japon. Cela a également un effet reconnu, qui est d’aider l’élimination de l’alcool.

Les fêtes estivales

Il y a un certain nombre d’activités traditionnelles que vous pourriez rejoindre, comme des feux d’artifice, des célébrations estivales et les fêtes boudhistes (les fêtes de Bon). Ma petite ville d’origine a une fête du karaoke !!!

j summer
Aomori prefecture : Nebuta Festival

j summer
Kyoto : Gion Festival

j summer
Osaka : Tenjin Festival

j summer
Tokushima prefecture : Awa-odori Festival

j summer
Yamagata prefecture : Hanagasa Festival

J’espère que, si vous allez au Japon en été, vous y passerez du bon temps. Le Japon me manque particulièrement en cette saison, à cause du nombre de fêtes qui s’y déroulent. Notre pays est devenu moderne, mais quand les fêtes estivales démarrent, les gens se replongent dans les traditions ancestrales.

Parlez-vous fraponais ?

Peut-être en avez-vous déjà entendu parler… Sinon, si vous êtes jamais allé au Japon, je suis sûr que vous voyez déjà quel sera le sujet de cet article.

Fraponais est la contraction de “français” et “japonais”, pour exprimer l’utilisation qui est faite du français au Japon.

L’invention de ce mot ne me revient, et j’ignore qui l’a créé. Mais en le tapant simplement sur Google, vous trouverez un certain nombre de sites et de blogs traitant du sujet.

Cela vous suprendra peut-être, mais il est vrai qu’il n’est pas rare de déceler des mots français lors de son séjour au Japon. Soit ils sont écrits en romanji, soit phonétiquement en katakana.

Pourquoi ? Dans l’imaginaire des japonais, le français rime avec chic. Sur un produit, en particulier cosmétique ou culinaire, cela exprime avec un certain degré de sophistication. D’un point de vue marketing en tous cas, ce qui n’a pas échappé aux entreprises.

Maintenant, pourquoi ne pas tout simplement dire qu’ils utilisent du français ? Et bien, il faut le reconnaître, c’est du français à la sauce japonaise. En fait, personne n’étant en mesure de comprendre le mot, seule la sonorité importe. Du coup, on retrouve des fautes d’orthographe énormes ou des mots utilisé à tord et à travers.

Cela donne lieu à des situations très amusantes, dont voici quelques illustrations :

Des noms de résidences…


Maison Espoir

Je cherche encore le sens…

Grande Maison

Non, ce n’était pas un restaurant !

Des commerces…


A bientôt ! (restaurant)

Le Saint-Pierre, un restaurant français

Pas d’erreur ici, nous sommes bien dans une gare.

Un magasin de vêtements

Un salon de coiffure !

Autres…


Je ne savais pas que le curry était…

… une spécialité française !

Du pain

Un calendrier…

Ce n’est qu’un aperçu, car j’en ai vu bien d’autres (dont des plus hors propos), mais je n’ai pas toujours l’appareil photo sur moi.

Ceci dit, je reviendrai de temps en temps compléter ce florilège !

Mais attention , ne vous moquez pas trop !!! D’abord nous faisons de même avec certains mots anglais ou italiens sur bien des produits. Mais le pire est avec les kanjis, que l’on retrouve un peu partout de nos jours ! Gastronomie, mobilier, objet décoratif, vêtement, etc.

Savez-vous vraiment ce qu’ils veulent dire ? En tous cas, dans la rue, bien des personnes arborant fièrement des T-shirts semblent l’ignorer.

L’autre jour, et ce n’est que l’exemple le plus récent, nous avons trouvé quelqu’un portant un T-Shirt avec un énorme kanji blanc sur fond noir signifiant : Hémoroïdes !!!

Volontaire ou pas de la part des concepteurs de ce T-shirt (probablement made in China) ? Là est la question. En tous cas, faites attention quand vous achetez ce type de T-shirt… ou abstenez-vous…

La “culture du pratique”

Quand j’étais encore une enfant, voyager à l’étranger coûtait la prunelle des yeux. Mon rêve était d’étudier à l’étranger et découvrir une autre culture, mais je ne pouvais pas en parler à mes parents. Je savais qu’ils auraient rejeter cette idée sèchement ou qu’ils ne l’auraient pas prise au sérieux. Cependant, maintenant que je vis à l’étranger, et partout où que j’ailles, je retrouve assez paradoxalement, et c’est amusant, plein de choses qui me rappellent ma culture. Les restaurants à sushis sont partout, les petites filles ou les dames françaises transportent des sacs à l’éfigie d’Hello Kitty et les garçons lisent des mangas dans le train.

J’ai trouvé un article d’actualité intéressant dans le Asahi, un journal japonais, qui rejoint justement mes pensées :

(..)

La Culture japonaise pratique

Un mot japonais, “kawai“, symbolise à quel point la société japonaise est paisible de nos jours. Ce mot, que l’on peut traduire primairement par “mignon”, exprime une tendresse simple et sans embarras et scelle les amitiés.

En Norvège, un duo pop appelé Kawai chante calmement sur les petites joies de la vie quotidienne. L’un d’eux a grandi avec un piano Kawai (un fabricant japonais d’instruments de musique) et appris la signification de ce mot avec un produit fabriqué par Sanrio, connu pour Hello Kittie.

La culture japonaise a donc commencé à se répandre d’une manière inattendue. Kawai est seulement l’un de ces aspects.

Pendant l’été 2005, un nouvel hôtel s’est lancé à Londres. Ce que vous y trouvez est une pièce de 6 m2 avec seulement un lit, une TV et une petite salle-de-bain avec douche. Il n’y a ni fenêtre ni téléphone. Rien d’autre. Cet hôtel s’appelle “Easy Hotel”.

Le CEO de EZ Jet, une compagnie aérienne anglaise, s’est aussi inspiré du pragmatisme des hôtels capsules japonais, qui se concentrent sur le simple fait de rester dormir à l’hôtel. Ces hôtels capsules offrent le strcit minimum pour passer la nuit. Ils consistent plus en une simple capsule qu’en une véritable chambre, tout en étant bien moins chers que les hôtels classiques. Leurs principaux clients sont des employés de bureaux trop occupés pour rentrer ou qui ont raté le dernier train.

Cette année, Londres devrait voir deux autres hôtels reprennant le même concept. Un homme d’affaire qui a réussi dans le buisness des Kaiten-zushi* est à la tête de ces hôtels. “Kaiten-zushi, de la même façon que les hôtels capsule, font partie de la culture japonaise de seconde zone, mais j’avais l’intuition qu’ils seraient pris comme une innovation cool en occident“, dit-il.

.
Un kaiten-zushi

*Kaiten-zushi : cela veut littéralement dire “sushi tournant”. Les plats de sushi sont déposés sur un tapis roulant circulaire. Les plats défilent et les clients peuvent choisir leurs plats préférés. Les tarifs pratiqués sont en général plus bas que ceux d’un restaurant à sushi classique.

capsule

Un hôtel-capsule

Certains côtés pratiques de notre style de vie sont également accueillis par d’autres cultures. Par exemple, en Chine, en face des supermarchés, les employés en uniforme font des exercices de gymnastique (ce que nous appellons “radio gymnastics“), rangés sur plusieurs colones, avant de commencer le travail. Quand on leur demande ce qu’ils font, ils répondent qu’ils cultivent ainsi leur esprit de solidarité et de coopération en s’inspirant ce que font les japonais.

De même, en France, une nouvelle école de commerce s’est ouverte, où les étudiants peuvent apprendre le management japonais. Les sujets abordés traitent de la manière qu’ont les entreprises japonaises de traiter avec l’administration, le personnel d’encadrement et autres stratégies pour pénétrer un marché étranger.

Alors que l’économie japonaise s’est ralentie pendant la dernière décenie, notre culture, dont les dessins animés et les mangas, s’est répandue chez les jeunes du monde entier. En 2002, un journaliste américain a appelé ce phénomène “Japanese cool”, et prédit que la force brute consistant en une puissance économique et militaire serait remplacée par la force douce qu’incarne la culture.

Quelques années après ces déclarations, la culture japonaise s’est effectivement répandue dans le monde. Non seulement notre culture pop, mais aussi notre style de vie traditionnel et nos valeurs commencent à s’introduire dans les pays étrangers.

Un anthropologiste de la culture, Yasuo Aoki dit “Le Japon a accepté différentes cultures et les a intégré dans sa culture originelle depuis longtemps. Maintenant, la technique de mélanger les différences est un avantage en pleine mondialisation”.

La ressurection et les innovations de la culture japonaise

En 2005, le salon international du meuble a été tenu à Tokyo. Une association japonaise de ce secteur y a exposé un lit haut de 20 cm avec un cadre en bois. Ils ont appelé ce lit “Futon“. Mais, pour les japonais, c’est très éloigné d’un futon.

Aux Etats-Unis et en Europe, le futon japonais fut introduit très tôt dans sa forme classique. Les occidentaux l’adaptèrent à leur mode de vie, le changeant en lit avec un matelas épais sans ressort. Maintenant, le futon occidentalisé est reconnu comme étant un lit bénéfique pour la santé. C’est ce type de futon qu’une association japonaise a réintroduit au Japon.

Un architecte japonais déclare que les japonais sont en manque de motivation pour améliorer leur propre style de vie. Un hôtel japonais de grand standing cherchait des litsmais ne put en trouver des satisfaisants. Ils en commandèrent d’Italie !

Le Japon doit encore avoir le potentiel de changer sa culture. Un professeur chinois, Bin, de l’université Hosei au Japon, dit qu’il se demande combien les japonais sont conscients de ce qu’ils sont. Il serait important pour eux de réaliser de quelle façon les étrangers considèrent leur pays et ainsi de repenser ce qu’ils font.

(..)

1er janvier 2006, Asahi (traduit par Aki)

Il est vrai que nous pouvons créer encore de nouvelles choses, mais je pense aussi qu’il sera difficile de conserver la forme initiale de notre culture. Non seulement ma culture, mais bien d’autres, ont le même problème. Plus les jeunes sont attirés par les innovations, plus ils oublient ce que nous avions avant.

L’autre dimension à prendre en compte est l’impact que peut avoir chaque innovation. Si elle est réellement pratique et apporte un plus même dans une culture étrangère, elle est louable. Cependant, certaines causent parfois des problèmes. Par exemple, je suis contente que beaucoup de gens apprécient les mangas, mais je ne le suis pas lorsque cela a un impact sur leur style de vie. Certains ne travaillent ou n’étudient pas étant accrocs aux mangas. Même au Japon, beaucoup de personnes se plaignent de cette culture manga.

Et je suis sûre que beaucoup de personnes veulent défendre leur culture comme le font les japonais. J’ai donc des sentiments mitigés, ayant plutôt de la sympathie pour les gens qui préservent leurs traditions. L’idéal est d’échanger entre nos différentes cultures, mais il reste important de respecter chacune.