くすぐりにやって来る

テレビで体操の世界選手権を見ていた時のことです。ある選手が競技を終えスコアが出た後に、解説者が“Il vient le chatouiller.” (イル ヴィアン ル シャトゥイエ) と言ったのです。訳すと「彼は(別の)彼をくすぐりにやって来る」です。なぜ”くすぐる”なのか、またいつもの好奇心で辞書を引いたのですが、そんな言い回しは載っていませんでした。

gymnast

そこでうちの生きたフランス語辞書に質問してみることに。するとうちの主人は、「これは口語だから、辞書には載ってないかもね。くすぐ りにやってくるとはつまり前をリードする選手に追いつきそうだということ。」

面白い表現ですよね。

chatouiller シャトゥイエ 「くすぐる」

Ca me chatouille. サ ム シャトゥイュ  「くすぐったい」
Ca chatouille la curiosite. サ シャトゥイュ ラ キュリオシテ   「好奇心をそそる」

どうでしょう、好奇心をそそられたでしょうか。いろんなことに興味を持って追求してみましょう。

*アクサンは省略してあります。