指をかむ

メトロで素敵な男性を見かけたあるフランス人女性が、その男性宛てに出したメッセージです。ある雑誌に紹介されていたのをみつけ、かわいかったのでご紹介します。

あなたと私はブローニュ行きメトロ10番線で
隣同士で5分ほど電車を待っていました。
それぞれ黒いスーツケースを持って。
私はブロンドで小柄、めがねをかけていて、
あなたに顔を向けていました。
あなたがとても魅力的だったので
目線が離せなかったわ。
でも、あなたに話しかける勇気がなくて
セーヴル・バビロン駅で降りたときに

je m’en mords les doigts jusqu’au coude.

セーヴル・バビロンで降りたときにどうしたんでしょう?

mordre 「かむ」
doigts 「指」
coude 「ひじ」 そして、jusqu’au coude 「ひじまで」

love

セーヴル・バビロンで降りたとき、「私はひじまで指をかんだ!?」
日本語にも「指をくわえて…」なんていう表現がありますが、この女性はひじまで達するほど手をかんでしまった、それくらい悔しい思いをしたといことですね。ひじまでなんて付け加えて、その後悔がものすごく伝わってくるような気がします。本当に素敵な人だったのでしょう。このメッセージをこの男性が見つ けてくれる確率はどのくらいあるんでしょうか。と、同時にいつも利用しているメトロ10番線でこんな物語が起こっているなんて、いつもボーっとしている私には気がつきません!
se mordre les doigts de … 「~を後悔する」