あるメトロの駅で広告ポスターをボーッと眺めていたら、おもしろい表現を発見。早く家に帰って辞書を調べたいという気持ちになりました。
それは、
Mon petit doigt me l’a dit.
私の小指が言った…..
なんで小指がしゃべるんだ??? そして辞書を開いて見たところ、そこには「(隠し事をする子どもに対して)ちゃんと知っているよ」と か「第六感ですよ」とありました。
なるほど、あのポスターの男性は、「ちゃんと分かってるんだぞ/小指が教えてくれたんだ」と言ってたんですね。すっきり。
英語では、
A little bird told me that. 「小鳥が教えてくれたんだ」と言うん だけどと、主人に聞いてみたらフランス語にもあるよと教えてくれました。
Un petit oiseau me l’a dit. でも言えるそうです。
鳥でもう一つ、かわいい表現、
Le petit oiseau va sortir! 「鳥が飛び出しますよ」というイメージ から「はい写真撮りますよー、こっち向いて!」となります。おもしろいですね。こういう表現は想像しやすくて覚えやすい。