|
日本語
|
フランス語
|
発音
|
| 言い換えると | Autrement dit | オートルマン ディ |
| しかし | Mais | メ |
| 実は | A vrai dire | ア ヴレ ディー(ル) |
| 例えば | Par exemple | パーレグザンプル |
| だから | Donc | ドンク |
| つまり | Bref | ブレフ |
| とにかく | En tout cas | アン トゥ カ |
| まず | D’abord | ダボー(ル) |
| ところで | A propos | ア プロポ |
| 結局は | En consequence | アン コンセカンス |
| とはいえ | En depit de | アン デピ ドゥ |
| それで | Puis | ピュイ |
| そこで | Par consequent | パール コンセカン |
| ねぇ | Dites-moi | ディトゥ モワ |
| このように | Ainsi | アンスィ |
| あいにく | Malheureusement | マルルーズマン |
| また | Encore | アンコー(ル) |
| さて、ええと | Eh bien | エ ビヤン |
| もし | Si | スィ |
| もちろん | Bien sur | ビヤン シュー(ル) |
Category Archives: 基本会話
便利表現
|
日本語
|
フラン ス語
|
発音
|
| できるだけ早く(遅く) | le plus tot (tard) possible | ル プリュ トー(タール) ポッシーブル |
| できるだけ速く(ゆっくり) | aussi vite (lentement) que possible | オスィ ヴィットゥ (ラントゥマン) ク ポッシーブル |
| もうちょっとゆっくり | un peu plus lentement | アン プ-ープリュ ラントゥマン |
| もっと小さい(大きい) | plus petit (grand) | プリュ プティ (グラン) |
| 何か | quelque chose | ケルクショーズ |
| 何か飲むものを下さい。 | Apportez-moi qulque chose a boire. | アポルテ モワ ケルクショーズ ア ボワール |
| 何かこのようなものありますか。 | Avez-vous quelque chose comme ca? | アヴェ ヴ ケルクショーズ コム サ |
| 何かもっと小さいのはありませんか。 | N’avez-vous pas quelque chose de plus petit? | ナヴェ ヴ パ ケルクショーズ ドゥ プリュ プティ |
| 申告するものはありません。 | Je n’ai rien a declarer. | ジュ ネ リヤン ナ デクラレ |
| 私には派手すぎます。 | C’est trop voyant pour moi. | セ トロ ヴォワイヤン プール モワ |
| できるだけ多く(少なく) | autant (aussi peu) que possible | オタン (オスィ プー) ク ポッシーブル |
| 好きなだけお取り下さい。 | Prenez-en autant que vous voulez. | プルネザン オタン ク ヴ ヴレ |
| もっと多くのパン | plus de pain | プリュス ドゥ パン |
| もっと長い(短い) | plus long (court) | プリュ ロン (クール) |
| ほんの少し | juste un peu | ジュス タン プー |
| あまりにも高すぎます。 | C’est trop cher. | セ トロ シェール |
PLUSの発音注意!
形容詞・副詞の優等比較級をつくる時 プリュ
Elle est plus charmante que je ne croyais. (彼女は思っていたよりもチャーミングだ)
Je me reveille plus tot que lui. (私は彼より早く起きる)
beaucoupの優等比較級として動詞を修飾する時 プリュス
Il boit plus que moi. (彼は私よりたくさん飲む)
Il a plus de video cassettes que moi. (彼は私より多くのビデオを持っている)
困っています
|
日本語
|
フラン ス語
|
発音
|
| 困っています。 | J’ai un probleme. | ジェ アン プロブレム |
| 疲れました。 | Je suis fatigue. | ジュ スュイ ファティゲ |
| お腹がすいてきました。 | J’ai faim. | ジェ ファム |
| のどが渇きました。 | J’ai soif. | ジェ ソワフ |
| 荷物が見つからないのです。 | Je ne trouve pas mes baggages. | ジュ ヌ トルーヴ パ メ バガージュ |
| 財布をなくしました。 | J’ai perdu mon porte-monnaie. | ジェ ペルデュ モン ポルトゥ モネ |
| バッグを取られました。 | On m’a vole mon sac. | オン マ ヴォレ モン サック |
| 重要です。 | C’est tres important. | セ トレ ザンポルタン |
| 急いでいます。 | Je suis presse. | ジュ スュイ プレセ |
| 道に迷っています。 | Je me suis egare. | ジュ ム スュイ エガレ |
| 助けてください。 | Aidez-moi. | エデ モワ |
| 具合が悪いのですが。 | Je ne me sens pas bien. | ジュ ヌ ム サン パ ビアン |
| お腹が痛いのですが。 | J’ai mal au ventre. | ジェ マロ ヴァントゥル |
| 医者を呼んでください。 | Faites venir un docteur. | フェットゥ ヴニール アン ドクトゥール |
| 警官を呼んでください。 | Appelez la police. | アプレ ラ ポリス |
| 緊急です。 | C’est une urgence. | セ テュヌ ユルジャンス |
| やめてください。 | Arretez! | アレテ |
| ちょっと待ってください。 | Attendez! | アタンデ |
~はどこですか?
|
日本語
|
フラン ス語
|
発音
|
| ここはどこですか。 | Ou sommes-nous ? | ウ ソン ヌ |
| トイレはどこですか。 | Ou sont les toilettes? | ウ ソン レ トワレットゥ |
| どこでチケットは入手できますか。 | Ou peut-on prendre les billets? | ウ プ- トン プランドル レ ビエ |
| どこからいらしたんですか。 | D’ou venez-vous? | ドゥ ヴネ ヴー |
| あの人は誰ですか。 | Qui est cette personne? | キ エ セットゥ ペルソンヌ |
| 誰に聞けばいいですか。 | A qui faut-il s’adresser? | ア キ フォティル サドレセ |
| 美術館はいつ開きますか。 | Quand est-ce que le musee est ouvert? | カンテスク ル ミュゼ エ ウーヴェール |
| これは何ですか。 | Qu’est-ce que c’est? | ケスク セ |
| 美術館に行くバスはどれですか。 | Quel est le bus pour le musee? | ケレ ル ビュス プール ル ミュゼ |
| どれがいいですか。 | Lequel voulez-vous? | ルケル ヴレ ヴ |
| あのビルは何ですか。 | Quel est ce batiment? | ケレ ス バティマン |
| これはどういう意味ですか。 | Qu’est-ce que ca veut dire? | ケスク サ ヴ ディール |
| これは何に使うのですか。 | A quoi est-ce que ca sert? | ア クォワ エスク サ セール |
| 今、何時ですか。 | Quelle heure est-il? | ケルール エ ティル |
| これは何の行列ですか。 | Pourquoi est cette file d’attente? | プールクォワ エ セットゥ フィル ダタントゥ |
| どうかしましたか。 | Qu’est-ce que vous avez? | ケスク ヴ ザヴェ |
| なぜここで待っているのですか。 | Pourquoi attendez-vous ici? | プールクォワ アタンデ ヴ イスィ |
フランス語の疑問詞
どこ Ou
いつ Quand
誰 Qui
何 Qu’est-ce que
なぜ Pourquoi
どちら Lequel
どのように Comment
どのようにするのですか?
|
日本語
|
フランス語
|
発音
|
| 部屋の目覚まし時計はどうやって使うのですか。 | Comment utiliser le reveille-matin dans la chambre? | コマン ウティリゼ レヴェイユ マタン ダン ラ シャンブル |
| ホテルの予約はどのようにするのですか。 | Comment peut-on reserver une chambre d’hotel? | コマン プートン レゼルヴェ ユヌ シャンブル ドテル |
| 日本への電話はどうやってするのですか。 | Comment faut-il faire pour telephoner au Japon? | コマン フォティル フェール プール テレフォネ オ ジャポン |
| この電話はどのように使うのですか。 | Comment se sert-on de ce telephone? | コマン ス セルトン ドゥ ス テレフォーヌ |
| フライトの再確認はどうやるのですか。 | Comment peut-on reconfirmer un vol? | コマン プートン ルコンフィルメ アン ヴォル |
| メトロポルホテルへはどうやって行くのですか。 | Comment va-t-on a l’Hotel Metropole? | コマン ヴァ トン ア ロテル メトロポル |
| 駅への道を教えてください。 | Par ou va-t-on a la gare? | パール ウ ヴァ トン ア ラ ガール |
| これの食べ方を教えてください。 | Pouvez-vous m’expliquer comment on mange ca? | プヴェ ヴ メクスプリケ コマン オン マンジュ サ |
| この洗濯機の使い方を教えてください。 | Expliquez-moi comment on utilise cette machine a laver? | エクスプリケ モワ コマン オン ユティリズ セット マスィーヌ ア ラヴェ |
教えてもらうことを人に頼む場合は 丁寧な言い方として
Pouvez-vous me dire comment on +動詞
Voulez-vous me dire comment on +動詞 という表現もあります。