Category Archives: 基本会話

いくらですか?

日本語
フランス語
発音
いくらかかりますか。 Combien est-ce que ca fait? コンビアン エ ス ク サ フェ
空港までいくらですか。 Combien est-ce que ca coute pour aller a l’aeroport? コンビエアン エ ス ク サ クートゥ プーアレーア ラエロポール
席はいくつ空いていますか。 Combien de places reste-t-il? コンビアン ドゥ プラース レストゥ イル
ガソリンはどのくらい入れましょうか。 Combien d’essence prend-on? コンビアン デッサンス プラントン
美術館までどのくらいありますか。 A quelle distance est le musee? ア ケル ディスタンス エ ル ミュゼ
それを洗うのにどのくらいかかりますか。 Combien de temps faut-it pour laver ca? コンビアン ドゥ タン フォ ティル プーラヴェ サ
駅まで歩いてどれくらいかかりますか。 Combien de temps faut-it pour aller a pied jusqu’a la gare? コンビアン ドゥ タン フォ ティル プーアレ ア ピエ ジュスカ ラ ガール
あとどのくらいでパリに着きますか。 Combien de temps reste-t-il jusqu’a l’arrivee a Paris? コンビアン ドゥ タン レストゥ ティル ジュスカ ラリヴェ ア パリ
おいくつですか。(年齢) Quel age avez vous? ケ ラージュ アヴェ ヴ

方法手段

(乗り物内部に入る場合
電車 en train
en voiture
飛行機 en avion

(乗り物内部には入らない場合)
歩い a pied
自転車 a bicyclette

~はありますか

日本語
フラン ス語
発音
日本語の新聞はありますか。 Avez-vous des journaux japonais? アヴェ ヴ デ ジュルノージャポネ
白いシャツはありますか。 Avez-vous des chemises blanches? アヴェ ヴ デ シュミーズ ブランシュ
もっと大きいのはありますか。 Avez-vous la taille au-dessus? アヴェ ヴ ラ タイユ オ ドゥシュ
この店にはワインをおいていますか。 Est-ce que vous vendez des vins? エスク ヴ ヴァンデ デ ヴァン
万年筆をお持ちですか。 Est-ce que vous avez un stylo? エスク ヴ ザヴェ アン スティロ
部屋は空いていますか。 Y a-t-il des chambres disponibles? イヤティル デ シャンブル ディスポニブル
この辺りに交番はありますか。 Est-ce qu’il y a un poste de police ici? エスキリヤ アン ポストゥ ドゥ ポリス イスィ

avoirという動詞は、「持っている」という意味から「~がある」という一般的な存在にいたるまで、広い 意味で使われます。

ちなみにもっと小さいサイズを聞くには
Avez-vous la taille au-dessous?  アヴェ ヴ ラ タイユ オ ドウス
とてもややこしい。

~してもいいですか

日本語
フランス語
発音
ここでたばこをすってもいいですか。 Puis-je fumer ici? ピュイ ジュ フュメ イシ
ここに座ってもいいですか。 Puis-je m’asseoir ici? ピュイ ジュ マソワー(ル)
窓を開けてもいいですか。 Puis-je ouvrir la fenetre? ピュイ ジュ ウヴリ(ル) ラ フネットル
部屋を見せてもらえますか。 Puis-je voir la chambre? ピュイ ジュ ヴォワー(ル) ラ シャンブル
ちょっとお聞きしたいのですか。 Puis-je vous poser une question? ピュイ ジュ ヴ ポゼ ユヌ ケスティオン
この電話を使ってもいいですか。 Est-ce que je peux utiliser le telephone? エスク ジュ プ ユティリゼ ル テレフォーヌ
現金で支払ってもいいですか。 Puis-je payer en liquide? ピュイ ジュ ペイエ アン リキドゥ

許可を求める会話表現ですね。世界各国どこに行ってもマナーのいい人悪い人はいるものですが、その人が国の イメージを作り上げてしまいます。周囲の人に迷惑をかけないよう、また心配な場合は遠慮なくたずねてみましょう。

その他の表現

en liquide (現金で)

par carte (カードで)

par cheque de voyage (トラベラーズチェックで)

~が欲しいのですが

日本語
フラン ス語
発音
水を一杯欲しいのですが。 Je veux un verre d’eau. ジュ ヴ アン ヴェール ドー
これが欲しいのですが。 Je veux ca. ジュ ヴ サ
テニスをしたいのですが。 Je voudrais jouer au tennis. ジュ ヴドゥレ ジュエ オ テニス
観光ツアーをしたいのですが。 Je voudrais faire une excursion. ジュ ヴドゥレ フェール ユヌ エクスキュルシオン
このはがきを日本に送りたいのですが。 Je voudrais envoyer cette carte postale au Japon. ジュ ヴドゥレ アンヴォワイエ セット カルト ポスタール オ ジャポン
一緒に行きたくありません。 Je ne veux pas vous accompagner. ジュ ヌ ヴ パ ヴザコンパニェ
毛布が欲しいのですが。 Je voudrais une couverture. ジュ ヴドゥレ ユヌ クヴェルチュール
何か食べるものが欲しいのですが。 Je voudrais quelque chose a manger. ジュ ヴドゥレ ケルク ショース ア マンジェ
バスの路線図が欲しいのですが。 Je voudrais un plan des lignes d’autobus. ジュ ヴドゥレ アン プラン デ リニュ ドートビュス
リュクサンンブール公園に行きたいのですが。 Je voudrais aller au Jardin du Luxembourg. ジュ ヴドゥレ アレ オージャルダン デュ リュクサンブール
電話をかけたいのですが。 Je voudrais telephoner. ジュ ヴドゥレ テレフォネ
飛行機の予約を再確認したいのですが。 Je voudrais reconfirmer une reservation d’avion. ジュ ヴドゥレ ルコンフィルメ ユヌ レゼルヴァスィオン ダヴィオン
荷物を預かっていただきたいのですが。 Je voudrais faire garder mes bagages. ジュ ヴドゥレ フェール ガルデ メ バガ-ジュ
これを訳して欲しいのですが。 Pouvez-vous me traduire ca, s’il vous plait? プヴェ ヴ ム トラデュイル サ スィル ヴ プレ
荷物を運んでもらいたいのですが。 Je voudrais faire porter mes bagages. ジュ ヴドゥレ フェール ポルテ メ バガージュ

お願いします

日本語
フランス語
発音
コーヒーをお願いします。 Un cafe, s’il vous plait:. アン カフェ、 シル ヴ プレ
お勘定をお願いします。 L’addition, s’il vous plait. ラディッション、 シル ヴ プレ
現金にしてください。 Voulez-vous payer en liquide, s’il vous plait? ヴレ ヴ ペイエ アン リキッドゥ、シル ヴ プレ
切符を2枚ください。 Deux billets, s’il vous plait. ドゥ ビエ、シル ヴ プレ
駅までの道を教えてください。 Pouvez-vous m’indiquer le chemin de la gare? プヴェ ヴ マンディケ ル シュマン ドゥ ラ ガール
ここに書いてください。 Ecrivez ici, s’il vous plait. エクリヴェ イシ、シル ヴ プレ
新聞を持ってきてください。 Apportez-moi un jounal, s’il vous plait? アポルテ モワ アン ジュルナル、 シル ヴ プレ
ウィンドウの人形を見せてください。 Pouvez-vous me montrer la poupee qui est en vitrine? プヴェ ヴ ム モントレ ラ プペ キ エ アン ヴィトリンヌ
包んでくださいませんか。 Pouvez-vous l’envelopper? プヴェ ヴ ランヴロペ
窓を開けてくださいませんか。 Voudriez-vous ouvrir la fenetre, s’il vous plait? ヴードリエ ヴ ウーヴリール ラ フネトル、シル ヴ プレ
塩を取ってくださいませんか。 Pourriez-vous me passer le sel, s’il vous plait? プーリエ ヴ ム パセ ル セル、 シル ヴ プレ
ポーターを呼んでくださいませんか。 Pourriez-vous m’appeller un porteur, s’il vous plait? プーリエ ヴ マプレ アン ポルトゥール、 シル ヴ プレ
生ビールをお願いします。 Je voudrais un demi. ジュ ヴドレ アン ドゥミ
ハンバーガー2つとコーラ1本ください。 Deux hamburgers et un Coca, s’il vous plait. ドゥ アンブルグール エ アン コカ、 シル ヴ プレ
これ、もらえますか。 Puis-je prendre ca? ピュイ ジュ プランドゥル サ

「コーヒー一杯」のコーヒーは男性名詞ですから一杯もそれにあわせてunを使います。

男性名詞       un (アン) Il y a un livre. 「本が一冊ある。」
女性名詞        une (ユヌ)   Il y a une baguette.「フランスパンが一本ある。」
複数形名詞    des (デ)      Il y a des maisons. 「家が何件かある。」

*il y a  イリア 「~がある。」

*S’il vous plait 「お願いします。」